Tdk WR780 - User Manual User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 3
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Nederlands
Raadpleeg de meegeleverde belangrijke veiligheidsvoorschriften. Lees en bewaar deze snelle startgids, de
belangrijke veiligheidsinstructies en de garantie. Ga voor meer informatie naar TDKperformance.com.
u Om de interne batterij op te laden, sluit u het kleinste uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op de micro-USB-
aansluiting en het andere uiteinde op een USB-aansluiting op uw computer of een AC-voeding (niet meegeleverd).
Tijdens het opladen zal de batterij-indicator rood oplichten en doven als het apparaat volledig is opgeladen.
De NFC/Bluetooth-indicator zal twee keer rood knipperen en de hoofdtelefoon zal eens per minuut piepen als deze moet
worden opgeladen.
De oplaadbare batterij vervangen:
Als de batterij niet voldoende stroom levert, bezoek dan www.tdkperformance.com voor instructies over het vervangen van
de batterij. De batterij kan niet worden vervangen door de gebruiker.
Opmerkingen voor oplaadbare batterijen:
Ledere keer dat u de batterij oplaadt en ontlaadt (laadcycli) vermindert de batterijcapaciteit een beetje. Oplaadbare
batterijen kunnen een beperkt aantal keren worden opgeladen en moeten uiteindelijk worden vervangen.
Mogelijk wilt u uw batterij vervangen wanneer, of voordat, de batterij niet genoeg stroom meer
levert om uw apparaat goed te laten werken. Ook een juiste verwijdering is van essentieel belang
uit milieu- en veiligheidsoogpunt. Een batterij direct in de vuilnisbak gooien schaadt het milieu.
Niet verbranden.
Als u van plan bent om de batterij gedurende een maand of langer niet te gebruiken, moet u de
hoofdschakelaar (UIT/AAN) uitschakelen en de batterij bewaren in een schone, droge, koele omgeving, niet in de buurt
van warmte en metalen voorwerpen. Oplaadbare batterijen zullen zelf ontladen tijdens de opslag. Vergeet niet om de
batterijen iedere drie maanden en vóór gebruik op te laden.
Als de batterij langer dan 4-6 maanden niet is opgeladen, voer dan een aantal volledige laad-/ontlaadcycli uit om het
batterijvermogen te verbeteren.
Het wordt aanbevolen om de batterijen meer dan acht uur lang op te laden voordat u ze voor het eerst gebruikt.
DE BATTERIJ OPLADEN
De onderstaande grafiek geeft de bediening van de knoppen aan en de momenten waarop de indicatoren zullen oplichten:
BEDIENINGSKNOPPEN/STATUSINDICATOREN – Zie afbeelding
w
Oplaadindicator (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Toont de oplaadstatus:
Uit – volledig opgeladen Rood – bezig met opladen
+
-
Knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen (
a
b
c
d
e
f
g
h
): De knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen
is een multifunctionele knop die als volgt een aantal bewerkingen uitvoert:
Als de hoofdtelefoon is ingeschakeld, houd de knop dan gedurende vier seconden ingedrukt om naar de koppelmodus
te gaan (zie “Koppelen met NFC”) of gedurende zes seconden om naar de scanmodus te gaan (zie “Koppelen met een
Bluetooth
-apparaat”). Als u verbonden bent via
Bluetooth
, druk dan om te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen
te hervatten. Als u een telefoongesprek ontvangt, druk dan op de knop om de oproep te beantwoorden of houd de knop
gedurende twee seconden ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek op de knop om de oproep te
beëindigen.
NFC/Bluetooth
-indicator (
):
Uit: stand-bymodus.
Brandt blauw:
Bluetooth
-apparaat is aangesloten.
Knippert rood/blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een
Bluetooth
-apparaat.
Knippert blauw: vindbaar en klaar om gekoppeld te worden met een
Bluetooth
-apparaat met NFC-functie.
Knippert tweemaal rood: moet worden opgeladen.
+
-
Overslaanknoppen (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Druk op de knop Volume/Overslaan/Zoeken : /+ of 9 /- om naar
voren of naar achteren te springen in de liedjes. Houd de knop Volume/Overslaan/Zoeken : /+ of
9 /- ingedrukt om het volume te verhogen of te verlagen.
1. Houd, terwijl het apparaat aanstaat, de knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen gedurende ongeveer zes
seconden ingedrukt om de scanmodus te selecteren totdat de NFC/
Bluetooth
-indicator blauw en rood knippert en er een
geluidssignaal klinkt. De hoofdtelefoon is nu “vindbaar”. U hebt drie minuten de tijd om de apparaten te koppelen.
2. Schakel
Bluetooth
in op het
Bluetooth
-apparaat en selecteer “WR780” in de lijst van apparaten. Als het
Bluetooth
-
apparaat vraagt om een wachtwoord, voer dan “0000” in. Sommige
Bluetooth
-apparaten zullen u vragen om de
verbinding te accepteren. Als de apparaten op de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/
Bluetooth
-indicator constant blauw oplichten.
Let op: Nadat u een apparaat hebt gekoppeld, zal dit worden onthouden voor toekomstig gebruik.
KOPPELEN MET EEN BLUETOOTH-APPARAAT – Zie afbeelding
x
Steek een uiteinde van een audiokabel (meegeleverd) in de LIJN UIT-aansluiting van uw externe audio-apparaat en steek het
andere uiteinde in de AUX IN-aansluiting aan de onderkant van de linkeroortelefoon. Het AUX-apparaat wordt automatisch
geselecteerd als de audiokabel wordt aangesloten en de verbinding van het
Bluetooth
-apparaat wordt verbroken. Als u begint
met afspelen van het externe apparaat zal het geluid van het externe audio-apparaat te horen zijn via de hoofdtelefoon. Als u
de AUX IN-aansluiting aansluit op het externe audio-apparaat, kunt u het externe apparaat niet bedienen met de functies voor
afspelen/pauzeren/overslaan. Als u verbonden bent via de audiokabel kunt u de volumebediening omhoog schuiven om het
volume te verhogen en omlaag schuiven om het volume te verlagen.
DE AUX-AANSLUITING GEBRUIKEN – Zie afbeelding
U
NFC biedt een eenvoudige installatiemethode voor uw koptelefoon. Zet de hoofdtelefoon aan en ga naar de koppelmodus door
de knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen gedurende vier seconden ingedrukt te houden totdat de NFC/
Bluetooth
-
indicator langzaam blauw knippert. U kunt ook koppelen in de scanmodus (Zie “Koppelen met een
Bluetooth
-apparaat”). Houd
vervolgens simpelweg het apparaat met NFC (NFC moet “aan” staan op het apparaat) op enkele centimeters afstand van het NFC-
symbool op de linkeroortelefoon om de apparaten te koppelen en een
Bluetooth
-verbinding te maken. Als de apparaten op
de juiste manier zijn gekoppeld, zal de hoofdtelefoon piepen en de NFC/
Bluetooth
-indicator constant blauw oplichten. U hebt tien
minuten de tijd om de apparaten te koppelen. Zo simpel is het!
KOPPELEN MET NFC (hiervoor is een telefoon met NFC nodig) – Zie afbeelding
y
Als de hoofdtelefoon niet gekoppeld is gedurende tien minuten, zal deze automatisch worden uitgeschakeld.
AUTOMATISCH UITSCHAKELEN
Als u een telefoongesprek ontvangt op uw gekoppelde
Bluetooth
-apparaat, druk dan op de knop voor afspelen/pauzeren/
Bluetooth
/NFC/bellen (of de knop voor het beantwoorden/beëindigen van oproepen op de audiokabel) om het gesprek te
beantwoorden en gebruik de ingebouwde microfoon op de hoofdtelefoon om het gesprek te voeren. Druk nogmaals om de
verbinding te verbreken/de oproep te beëindigen.
EEN TELEFOONGESPREK BEANTWOORDEN
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroombron (DC) ....... 3,6V 36mA (@1kHz-maximaal volume)
Afmetingen .................................7.68 x 7.68 x 3.54 inches
.............................................................195 x 195 x 90 mm
Gewicht. .......................................................57 lbs (260 g)
Uitgangsvermogen ........................................... Totaal 10W
Driver ...................................................... 40mm dynamisch
Frequentierespons ................................................ 20-20KHz
Gevoeligheid @ 1KHz .......................................102dB ± 3dB
Ingangsimpedantie ................................................ 32 Ohms
Draadloze audio ............................... Bluetooth-versie A2DP
.................................................................HFP, HSP, AVRCP
Lijningang audio...........................3,5 mm stereoaansluiting
USB-poort ...................................... 5V @ 1A alleen opladen
Microfoon .............................................elektretcondensator
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Het TDK Life on Record-logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt gebruikt onder licentie.
Alle andere handelsmerken en logo’s zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Het
Bluetooth
®
-woordmerk en de
Bluetooth
®
-logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en
elk gebruik van deze merken door Imation Corp. is onder licentie.
AAN/UIT-schakelaar (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Schuif naar de AAN-stand om het apparaat in te schakelen en schuif
naar de UIT-stand om het apparaat uit te schakelen (om het batterijvermogen te besparen).
NFC (Near Field Communication) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Apparaten met dit logo kunnen met elkaar
communiceren door elkaar aan te raken of dicht bij elkaar in de buurt te komen.
TM
Volumeknoppen (op de audiokabel) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Als u verbonden bent via de audiokabel (zie “De AUX-
aansluiting gebruiken”), schuif het volume dan omhoog + om het volume te verhogen en omlaag
- om het volume te verlagen.
Om de hoofdtelefoon te verhogen of verlagen, kunt u deze simpelweg optillen of naar beneden duwen. De
hoofdtelefoon is ook opvouwbaar om opslag te vereenvoudigen: draai beide oortelefoons naar binnen om te vouwen.
DE HOOFDTELEFOON AANPASSEN – Zie afbeelding
V
Knop voor het beantwoorden/beëindigen van oproepen (op de audiokabel) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Als u een oproep
ontvangt, druk dan op de knop om deze te beantwoorden, of houd de knop gedurende twee seconden
ingedrukt om de oproep te weigeren. Druk tijdens een gesprek opnieuw op de knop om de oproep te
beëindigen.
+
-
Suomi
Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet. Lue ja säilytä tämä pikaopas, tärkeät turvallisuusohjeet sekä
takuutiedot. Lisätietoja on osoitteessa TDKperformance.com.
u Kun haluat ladata akun, liitä laitteen mukana toimitetun USB-johdon pienempi pää mikro-USB-liitäntään ja toinen pää
tietokoneesi tehoa saavaan USB-liitäntään tai vaihtovirtalähteeseen (ei kuulu toimitukseen).
Latauksen aikana latauksen merkkivalo palaa punaisena. Kun akku on täynnä, valo sammuu.
Kun akku täytyy ladata, NFC/Bluetooth-merkkivalo vilkkuu kahdesti punaisena ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki kerran
minuutissa.
Ladattavan akun vaihtaminen:
Jos akku ei enää anna riittävästi virtaa, katso ohjeet akun vaihtamisesta osoitteesta www.tdkperformance.com. Akku ei
ole käyttäjän vaihdettavissa.
Ladattavaa akkua koskevia huomautuksia:
Joka kerta, kun akku ladataan ja tyhjennetään, akun kapasiteetti pienenee hieman. Ladattavien akkujen
latauskertojen määrä on rajallinen, ja akku on lopulta vaihdettava.
Akku tulee vaihtaa, kun (tai ennen kuin) se ei enää anna riittävästi virtaa laitteesi toimintaan.
On myös tärkeää hävittää vanha akku turvallisuus- ja ympäristönäkökulmat huomioon ottaen.
Akun hävittäminen suoraan roskien mukana vahingoittaa ympäristöä.
Älä hävitä polttamalla.
Jos et aio käyttää akkua ainakaan kuukauteen, katkaise virta OFF/ON-kytkimestä. Säilytä puhtaassa ja kuivassa
paikassa, jossa akku ei altistu kuumuudelle eikä koske metalliesineisiin. Ladattavan akun varaus purkautuu itsestään
varastoinnin aikana. Muista ladata akku kolmen kuukauden välein ja ennen käyttöä.
Jos akkua ei ole ladattu yli 4-6 kuukauteen, akun kapasiteetti paranee, kun akku ladataan täyteen ja sen annetaan
tyhjentyä täysin muutamaan kertaan.
On suositeltavaa, että akkua ladataan yli kahdeksan tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
AKUN LATAAMINEN
Alla olevassa kaaviossa selostetaan painikkeiden toiminnot ja merkkivalojen syttyminen:
PAINIKKEET/MERKKIVALOT - katso kuva
w
Latauksen merkkivalo (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Ilmaisee latauksen tilan:
Ei pala - Ladattu täyteen Punainen - Ladataan
+
-
Soitto/Tauko/
Bluetooth
/NFC/Puhelu-painike (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Soitto/Tauko/
Bluetooth
/NFC/Puhelu-painike on
monitoimipainike, jota käytetään seuraavasti:
Kun kuulokkeisiin kytketään virta, paina 4 sekunnin ajan, niin laite siirtyy parinmuodostustilaan (katso Laiteparin
muodostus NFC-toiminnolla), tai 6 sekunnin ajan, niin laite siirtyy skannaustilaan (katso Laiteparin muodostus
Bluetooth
-laitteen kanssa). Kun
Bluetooth
-yhteys on muodostettu, paina, kun haluat keskeyttää soiton, ja
paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittoa. Jos saat puhelun, voit vastata puheluun painamalla tai estää puhelun
yhdistämisen painamalla 2 sekunnin ajan. Kun haluat katkaista puhelun sen aikana, paina uudelleen.
NFC/Bluetooth-merkkivalo
(
a
b
c
d
e
f
g
h
):
Ei pala: Valmiustila.
Sininen valo: Yhteys
Bluetooth
-laitteeseen.
Punainen/sininen vilkkuva valo: Löydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin
Bluetooth
-laitteen kanssa.
Sininen vilkkuva valo: Löydettävissä ja valmis muodostamaan laiteparin
Bluetooth
-laitteen kanssa NFC-toiminnolla.
Punainen valo välähtää kahdesti: Akku on ladattava.
+
-
Selauspainikkeet (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Paina Äänenvoimakkuus/Ohita/Haku : /+ tai 9 /- -painiketta, kun
haluat siirtyä seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen. Pidä Äänenvoimakkuus/Ohita/Haku : /+
tai 9 /- -painiketta painettuna, kun haluat lisätä tai laskea äänenvoimakkuutta.
1. Kun laitteessa on virta, valitse skannaustila painamalla Soitto/Tauko/
Bluetooth
/NFC/Puhelu-painiketta noin 6
sekunnin ajan, kunnes NFC/
Bluetooth
-merkkivalo vilkkuu sinistä ja punaista ja kuulet merkkiäänen. Kuulokkeet
ovat nyt ”löydettävissä”. Sinulla on 3 minuuttia aikaa muodostaa laitepari.
2. Ota
Bluetooth
-laitteen
Bluetooth
-yhteys käyttöön ja valitse laiteluettelosta ”WR780”. Jos
Bluetooth
-laite
pyytää salasanaa, anna ”0000”. Osa
Bluetooth
-laitteista pyytää hyväksymään yhteyden. Jos laitepari saadaan
muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/
Bluetooth
-merkkivalo palaa sinisenä.
Huomaa: Kun muodostat laiteparin, se muistetaan jatkossa.
LAITEPARIN MUODOSTUS BLUETOOTH-LAITTEEN KANSSA - katso kuva
x
Liitä äänijohdon (kuuluu toimitukseen) yksi pää ulkoisen äänilaitteesi LINE OUT -liitäntään ja toinen pää vasemman
kuulokkeen pohjassa olevaan AUX IN -liitäntään. Kun äänijohto liitetään, Aux-laite valitaan automaattisesti ja yhteys
Bluetooth
-laitteeseen katkaistaan. Käynnistä soitto ulkoisessa äänilaitteessa, niin ulkoisen laitteen ulostuloääni
kuuluu kuulokkeista. Kun kuulokkeet on liitetty ulkoisen äänilaitteen AUX IN -liitäntään, ulkoista laitetta ei voi ohjata
kuulokkeiden Soitto/Tauko/Hyppy-toiminnoilla. Äänijohtoa käytettäessä voit voimistaa ääntä liu’uttamalla äänen
säädintä ylöspäin ja hiljentää liu’uttamalla alaspäin.
AUX-LIITTIMEN KÄYTTÖ - katso kuva
U
NFC-toiminnolla yhteyden muodostaminen käy helposti. Kytke virta kuulokkeisiin ja siirry parinmuodostustilaan
painamalla Soitto/Tauko/
Bluetooth
/NFC/Puhelu-painiketta 4 sekunnin ajan, kunnes NFC/
Bluetooth
-merkkivalo
vilkkuu hitaasti sinisenä. Laitepari voidaan myös muodostaa skannaustilassa (katso Laiteparin muodostus
Bluetooth
-laitteen kanssa). Pidä sitten NFC-laitetta (laitteen NFC-toiminto on oltava käytössä) muutaman
senttimetrin päässä vasemman kuulokkeen NFC-symbolista
laiteparin ja
Bluetooth
-yhteyden muodostamiseksi.
Jos laitepari saadaan muodostettua, kuulokkeista kuuluu merkkiääni ja NFC/
Bluetooth
-merkkivalo palaa sinisenä.
Sinulla on 10 minuuttia aikaa muodostaa laitepari. Helppoa!
LAITEPARIN MUODOSTUS NFC-TOIMINNOLLA (vaatii NFC-puhelimen) - katso kuva
y
Jos kuulokkeilla ei ole ollut laiteparia 10 minuuttiin, kuulokkeiden virta katkeaa automaattisesti.
AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
Kun laiteparina olevaan
Bluetooth
-laitteeseen tulee puhelu, voit vastaa puheluun ja käyttää kuulokkeiden
sisäänrakennettua mikrofonia painamalla Soitto/Tauko/Bluetooth/NFC/Puhelu-painiketta (tai äänijohdon Vastaa/
Lopeta puhelu -painiketta). Kun haluat katkaista puhelun, paina uudelleen.
PUHELUUN VASTAAMINEN
MÄÄRITYKSET
Virtalähde (DC) ...........3,6 V 36 mA (1 kHz-maksimiääni)
Mitat ...................................7.68 x 7.68 x 3.54 tuumaa
...................................................... 195 x 195 x 90 mm
Paino. .................................................. ..57 lbs (260 g)
Teholähtö .............................................. Yhteensä 10W
Elementti ....................................... 40mm dynaaminen
Taajuusvaste ................................................. 20-20KHz
Herkkyys (1 KHz) ....................................... 102dB ± 3dB
Tuloimpedanssi ..............................................32 ohmia
Langaton ääni ........................... Bluetooth, versio A2DP
...........................................................HFP, HSP, AVRCP
Linjatuloääni ................................3,5 mm stereoliitäntä
USB-portti ...................................... 5 V, 1A, vain lataus
Mikrofoni ............................... elektreetti-kondensaattori
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
TDK Life on Record -logo on TDK Corporationin tavaramerkki ja sitä käytetään lisenssillä.
Kaikki muut tavaramerkit ja logot ovat omistajiensa omaisuutta.
The
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Imation
Corp. käyttää näitä lisenssillä.
ON/OFF-kytkin (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Työnnä kytkin ON-asentoon, kun haluat kytkeä laitteeseen virran, ja OFF-
asentoon, kun haluat sammuttaa laitteen (akun säästämiseksi).
NFC (Near Field Communication) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Tällä logolla varustetut laitteet voivat muodostaa
yhteyden toisiinsa koskettamalla tai niin, että laitteet tuodaan hyvin lähelle toisiaan.
TM
Äänenvoimakkuus (äänijohto liitetty) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Kun äänijohto on liitetty (katso Aux-liittimen käyttö),
liu’uta äänenvoimakkuuden + -painiketta ylöspäin, jos haluat voimistaa ääntä, tai – -painiketta
alaspäin, jos haluat hiljentää ääntä.
Kuulokkeita voidaan säätää helposti suuremmiksi nostamalla tai pienemmiksi painamalla. Kuulokkeet voidaan myös
taittaa säilytyksen ajaksi: käännä kumpaakin kuuloketta varovasti sisäänpäin.
KUULOKKEIDEN SÄÄTÄMINEN - katso kuvat
V
Vastaa/Lopeta puhelu (äänijohto liitetty) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Kun saat puhelun, paina, jos haluat vastata
puheluun, tai paina 2 sekunnin ajan, niin puhelua ei yhdistetä. Kun haluat katkaista puhelun sen
aikana, paina uudelleen.
+
-
Português
Consulte as instruções de segurança importantes incluídas. Leia e salve esse Guia de início rápido, Instruções de
segurança importantes e Garantia.
Para mais informações, acesse TDKperformance.com.
u Para carregar a bateria interna, conecte a extremidade menor do cabo USB fornecido ao conector micro-USB e a
outra extremidade em um conector USB alimentado em seu computador ou fonte de alimentação CA (não
incluída).
Durante o carregamento, o indicador de carga acenderá a luz vermelha e apagará quando o processo estiver concluído.
O indicador de NFC/Bluetooth piscará duas vezes na cor vermelha e o fone de ouvido emitirá um bip por minuto quando
houver necessidade de carregar o aparelho.
Como trocar a bateria recarregável:
Se a bateria não fornecer alimentação suficiente, acesse www.tdkperformance.com para obter instruções sobre a troca
da bateria. A bateria não pode ser trocada pelo usuário.
Observações sobre a bateria recarregável:
Toda vez que você carregar a descarregar a bateria (ciclos de carga), a capacidade da bateria diminui um pouco.
Baterias recarregáveis possuem um número limitado de ciclos de carga e com o tempo precisam ser substituídas.
Você pode optar por substituir sua bateria quando ela não fornecer carga suficiente para a
operação de seu dispositivo, ou até antes. Além disso, um procedimento adequado de descarte
é essencial em termos de segurança e meio ambiente. Jogar a bateria diretamente no lixo
afetará o meio ambiente.
Não incinerar.
Se você planeja não utilizar a bateria por um mês ou mais, desligue a chave de energia (liga/desliga) e armazene-a
em um local seco, limpo e fresco longe de calor e objetos de metal. Baterias recarregáveis costumam se descarregar
durante o armazenamento, então lembre-se de carregar as baterias a cada três meses e antes de usá-las.
Se a bateria não for carregada por mais de 4 a 6 meses, realize alguns ciclos completos de carga/descarga para
melhorar sua capacidade.
Recomenda-se recarregar as baterias por mais de oito horas antes do primeiro uso.
COMO RECARREGAR A BATERIA
O gráfico abaixo define as operações do botão e quando os indicadores se acenderão:
BOTÕES DE CONTROLE/INDICADORES DE STATUS - Consulte a ilustração
w
Indicador de Carga (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Indica o status de carregamento:
Apagado - Completamente carregado Vermelho - Carregando
+
-
Botão reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada (
a
b
c
d
e
f
g
h
): O botão reproduzir/pausar/ Bluetooth/NFC/
chamada é um botão multifuncional que realiza diversas operações da seguinte maneira:
Quando o fone de ouvido está ligado, pressione e mantenha pressionado por 4 segundos para acessar
o Modo de pareamento (consulte “Pareamento com NFC”) ou por 6 segundos para entrar no Modo de
varredura (consulte “Pareamento com um dispositivo Bluetooth”). Quando conectado por Bluetooth,
pressione para pausar; pressione novamente para continuar a reprodução. Se uma chamada telefônica
for recebida, pressione para atender a chamada ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos
para recusar a chamada. Durante uma chamada, pressione para encerrar.
Indicador de NFC/Bluetooth
(
a
b
c
d
e
f
g
h
):
Apagado: Modo de espera.
Azul fixo: o dispositivo Bluetooth está conectado.
Azul/vermelho intermitente: detectável e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth.
Azul intermitente: detectável e pronto para parear com um dispositivo Bluetooth com função NFC.
Pisca na cor vermelha duas vezes: necessário carregar.
+
-
Botões Ignorar (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Pressione o botão Volume/Pular/Pesquisar : /+ ou 9 /- para avançar
ou retroceder por música. Pressione e mantenha pressionado o botão Volume/Ignorar/Pesquisar
: /+ ou 9 /- para aumentar ou diminuir o volume.
1. Com a unidade ligada, pressione e mantenha pressione o botão reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada por cerca de 6
segundos para selecionar o modo de varredura até que o indicador de NFC/Bluetooth pisque na cor azul e vermelha e um bip
seja ouvido; os fones de ouvido estarão agora detectáveis. Você terá 3 minutos para parear as unidades.
2. No dispositivo Bluetooth, ative as redes Bluetooth e selecione “WR780” na Lista de dispositivos. Caso o dispositivo Bluetooth
solicite uma senha, use “0000”. Alguns dispositivos Bluetooth pedirão para você aceitar a conexão. Se as unidades estiverem
pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirão um bip e o indicador de NFC/Bluetooth se acenderá de forma fixa na
cor azul.
Obs.: após parear um dispositivo, ele será memorizado para uso futuro.
COMO PAREAR COM UM DISPOSITIVO BLUETOOTH - Consulte a ilustração
x
Insira uma extremidade do cabo de áudio (incluído) no conector de saída de linha (LINE OUT) de sua unidade de áudio
externo e a outra extremidade no conector de entrada auxiliar (AUX IN) na parte inferior do fone esquerdo. O dispositivo
será selecionado automaticamente quando o cabo de áudio estiver conectado e o dispositivo Bluetooth será
desconectado. Inicie a reprodução da unidade externa e o som da unidade de áudio externa será ouvido pelos fones. Ao
inserir o conector de entrada auxiliar (AUX IN) no dispositivo de áudio externo, as funções de reproduzir/pausar/pular não
controlarão o dispositivo externo. Quando conectado através do cabo de áudio, deslize o controle de volume para cima
para aumentar ou para baixo para diminuir o volume.
COMO USAR O CONECTOR AUXILIAR - Consulte a ilustração
U
A tecnologia NFC oferece um método de configuração simples para seus fones de ouvido. Ligue os fones de ouvido e entre no modo de
pareamento ao pressionar e segurar o botão reproduzir/pausar/Bluetooth/NFC/chamada por 4 segundos até que o indicador de NFC/
Bluetooth pisque lentamente na cor azul ou realize o pareamento no modo de varredura (consulte “Pareamento com um dispositivo
Bluetooth”). Em seguida, basta segurar o dispositivo compatível com a tecnologia NFC (o recurso de NFC deve estar ativado no
dispositivo) a alguns centímetros de distância do símbolo NFC
no fone esquerdo e definir uma conexão Bluetooth. Se as unidades
estiverem pareadas adequadamente, os fones de ouvido emitirão um bip e o indicador de NFC/Bluetooth se acenderá de forma fixa
na cor azul. Você terá 10 minutos para parear as unidades. Simples assim!
COMO PAREAR COM NFC (exige celular compatível com a tecnologia NFC) - Consulte a ilustração
y
Se os fones de ouvido não tiverem sido pareados em 10 minutos, eles serão desligados automaticamente.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Ao receber uma chamada telefônica em seu dispositivo Bluetooth pareado, pressione o botão reproduzir/pausar/
Bluetooth/NFC/chamada (ou o botão atender/encerrar chamada no cabo de áudio) para atender e use o microfone
incorporado nos fones de ouvido para realizar a chamada. Pressione novamente para desconectar/encerrar a chamada.
COMO ATENDER UMA CHAMADA
ESPECIFICAÇÕES
Fontes de alimentação (CC) de ............................................
..................................3,6V 36mA (a 1kHz, volume máximo)
Dimensões ...........................7.68 x 7.68 x 3.54 polegadas
............................................................195 x 195 x 90 Mm
Peso . ................................................57 lbs (260 gramas)
Potência de saída ............................................. Total 10W
Driver ........................................................40mm Dynamic
Resposta de Frequência .......................................20-20KHz
Sensibilidade a 1KHz ..................................... 102dB ± 3dB
Impedância de Entrada ........................................ 32 Ohms
Áudio sem Fio ................................Bluetooth versão A2DP
................................................................HFP, HSP, AVRCP
Áudio de entrada de linha .......Conector estéreo de 3,5mm
Porta USB ...................................... 5V a 1A, apenas carga
Microphone .................................. Condensador eletrônico
As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio
aviso.
O logotipo TDK Life on Record Logo é uma marca comercial da TDK Corporation e é usado sob licença.
Todas as outras marcas comerciais e logotipos são propriedade de seus respectivos donos.
A palavra
Bluetooth
®
e os logotipos são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela Imation Corp. é feito sob licença.
Chave liga/desliga (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Deslize para a posição ON para ativar a unidade e OFF para desligar a
unidade (para economizar carga da bateria).
NFC (Comunicação de Campo Próximo) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Dispositivos com este logotipo são capazes de se
comunicar uns com os outros ao encostarem ou ficarem próximos.
TM
Botões de volume (no cabo de áudio)(
a
b
c
d
e
f
g
h
): Quando conectado através do cabo de áudio
(consulte “Como usar o conector auxiliar”), deslize as chaves Volume + para cima para aumentar
ou Volume - para baixo para diminuir o volume.
Para elevar ou abaixar a posição dos fones de ouvido, basta puxar para cima ou empurrar para baixo. Os fones de ouvido
também são dobráveis para garantir fácil armazenamento. Gire suavemente cada fone para dentro para dobrá-los.
COMO AJUSTAR OS FONES DE OUVIDO - Consulte a ilustração
V
Botão atender/encerrar chamada (no cabo de áudio)(
a
b
c
d
e
f
g
h
): Ao receber uma chamada,
pressione para atender ou pressione e mantenha pressionado por 2 segundos para recusar.
Durante uma chamada, pressione novamente para encerrar.
+
-
Polski
Należy zapoznać się z załączoną ważną instrukcją dotyczącą bezpieczeństwa. Niniejszą instrukcję skróconą,
ważną instrukcję dotyczącą bezpieczeństwa oraz warunki gwarancji należy przeczytać i zachować.
Dodatkowe informacje można uzyskać pod adresem TDKperformance.com.
u Celu naładowania akumulatora wewnętrznego podłączyć mniejszą końcówkę dołączonego kabla USB do gniazda
Micro USB, a drugi koniec do zasilanego gniazda USB w komputerze lub do zasilacza (do nabycia oddzielnie).
Podczas ładowania kontrolka zasilania świeci na czerwono i wyłącza się po całkowitym naładowaniu.
Konieczność naładowania słuchawek sygnalizowana jest dwukrotnym mignięciem kontrolki NFC/Bluetooth na
czerwono oraz dźwiękiem wydawanym co minutę.
Wymiana akumulatora:
Gdy moc akumulatora jest niewystarczająca, instrukcje dotyczące wymiany akumulatora można uzyskać pod adre-
sem www.tdkperformance.com. Akumulator nie podlega wymianie przez użytkownika.
Uwagi dotyczące akumulatora:
Każdy cykl ładowania i rozładowania akumulatora powoduje nieznaczne zmniejszenie jego pojemności.
Akumulatory charakteryzują się ograniczoną liczbą cykli ładowania, dlatego po jakimś czasie konieczna jest ich
wymiana.
Akumulator można wymienić, gdy nie zapewnia dostatecznej ilości energii do funkcjonowania
urządzenia. Kluczowe znaczenie ze względu na dobro środowiska i bezpieczeństwo ma
odpowiednia utylizacja akumulatora. Wyrzucenie akumulatora do śmietnika jest groźne dla
środowiska.
Nie spalać.
Jeśli akumulator ma pozostawać nieużywany przez miesiąc lub dłużej, należy wyłączyć zasilanie (przełącznikOFF/
ON) i przechowywać go w czystym, suchym, chłodnym miejscu z dala od źródeł ciepła i przedmiotów metalowych.
Podczas przechowywania akumulatory rozładowują się samoczynnie; należy pamiętać o ich ładowaniu co trzy
miesiące i przed użyciem.
Jeśli akumulator nie był ładowany przez okres dłuższy niż 4-6 miesięcy, w celu zwiększenia pojemności akumulatora
należy dwukrotnie przeprowadzić pełny cykl ładowania/rozładowania.
Przed pierwszym użyciem zaleca się ładowanie akumulatora przez czas dłuższy niż 8 godzin.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Na poniższym schemacie przedstawiono stosowanie przycisków oraz sytuacje, w których kontrolki się zapalają:
PRZYCISKI STEROWANIA / KONTROLKI STANU - zobacz rysunek
w
Kontrolka ładowania (
a
b
c
d
e
f
g
h
): wskazuje stan ładowania:
wyłączona – urządzenie w pełni naładowane czerwona – urządzenie w trakcie ładowania
+
-
Przycisk odtwarzania/wstrzymywania/Bluetooth/NFC/połączenia (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Tprzycisk odtwarzania/
wstrzymywania/Bluetooth/NFC/połączenia jest przyciskiem wielofunkcyjnym umożliwiającym
wykonywanie następujących czynności:
Kiedy słuchawka jest włączona, nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy w celu przejścia w tryb parowania
(zob. parowanie za pomocą NFC) lub przez 6 sekund w celu przejścia w tryb skanowania (zob. parowanie
urządzenia Bluetooth). Jeśli urządzenie jest połączone przez Bluetooth, nacisnąć przycisk w celu
wstrzymania odtwarzania; nacisnąć ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Przy połączeniu przychodzącym
nacisnąć przycisk jeden raz w celu odebrania połączenia. Aby odrzucić połączenie, przytrzymać przycisk
przez 2 sekundy. Nacisnąć przycisk w celu zakończenia rozmowy telefonicznej.
Kontrolka NFC/Bluetooth
(
a
b
c
d
e
f
g
h
):
wyłączona: stan gotowości.
świeci na niebiesko: połączenie z urządzeniem Bluetooth.
miga na czerwono/niebiesko: tryb wykrywania i gotowości do sparowania z urządzeniem Bluetooth.
miga na niebiesko: tryb wykrywania i gotowości do sparowania z urządzeniem Bluetooth z
funkcją NFC.
miga dwukrotnie na czerwono: należy naładować urządzenie.
+
-
Przyciski Pomijania (
a
b
c
d
e
f
g
h
): aby przechodzić pomiędzy piosenkami w przód lub w tył, nacisnąć przycisk
głośności/pomijania/wyszukiwania : /+ lub 9 /- Aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność, nacisnąć i
przytrzymać przycisk głośności/pomijania/wyszukiwania : /+ lub 9 /-.
1. Przy włączonym urządzeniu wcisnąć i przytrzymać przez około 6 sekund przycisk odtwarzania/wstrzymywania/
Bluetooth/NFC/połączenia w celu wybrania trybu skanowania, aż kontrolka NFC/Bluetooth zacznie migać na
niebiesko i czerwono oraz rozlegnie się dźwięk, co oznacza, że tryb wykrywania słuchawek jest włączony. Należy
sparować urządzenia w ciągu 3 minut.
2. Na urządzeniu Bluetooth włącz komunikację Bluetooth i wybierz z listy urządzeń „WR780”. Jeśli urządzenie
Bluetooth poprosi o podanie klucza dostępu, wpisz „0000”. Niektóre urządzenia Bluetooth poproszą o
zaakceptowanie połączenia. Po prawidłowym sparowaniu urządzeń słuchawki wydadzą dźwięk, a kontrolka NFC/
Bluetooth zacznie świecić na niebiesko.
Uwaga: sparowane urządzenie zostanie zapamiętane na przyszłość.
PAROWANIE URZĄDZENIA BLUETOOTH - zobacz rysunek
x
Należy włożyć końcówkę kabla audio (dołączonego do zestawu) do gniazda LINE OUT zewnętrznego urządzenia
audio, a drugą końcówkę do gniazda AUX IN znajdującego się w dolnej części lewej słuchawki. Urządzenie Aux
zostanie wybrane automatycznie, jeśli kabel audio będzie podłączony, a urządzenie Bluetooth odłączone. Rozpocznij
odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego. Dźwięk będzie słychać przez słuchawki. Jeśli do gniazda AUX IN jest
podłączone zewnętrzne urządzenie audio, funkcje odtwarzania/wstrzymywania/pomijania w słuchawkach nie będą
działać na tym urządzeniu. Kiedy słuchawki są połączone kablem audio, należy regulować głośność przesuwając
przycisk głośności w górę w celu jej zwiększenia, a w dół w celu zmniejszenia.
UŻYWANIE ZŁĄCZA AUX - zobacz rysunek
U
Za pomocą NFC można w prosty sposób podłączyć słuchawki. Włączyć słuchawki i przejść w tryb parowania
naciskając i przytrzymując przycisk odtwarzania/wstrzymywania/Bluetooth/NFC/połączenia przez 4 sekundy,
aż kontrolka NFC/Bluetooth zacznie powoli migać na niebiesko; można również sparować urządzenie w trybie
skanowania (zob. parowanie urządzenia Bluetooth). Następnie, aby sparować urządzenia i nawiązać połączenie
Bluetooth, należy trzymać urządzenie z funkcją NFC (musi być włączona) w odległości do kilku centymetrów od
symbolu NFC na lewej słuchawce
. Po prawidłowym sparowaniu urządzeń słuchawki wydadzą dźwięk, a kontrolka
NFC/Bluetooth zacznie świecić na niebiesko. Należy sparować urządzenia w ciągu 10 minut. To wszystko.
PAROWANIE Z URZĄDZENIEM NFC (wymaga telefonu z obsługą NFC) - zobacz rysunek
y
Jeśli słuchawki nie zostaną sparowane w ciągu 10 minut, wyłączą się automatycznie.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
W celu odebrania połączenia przychodzącego na sparowanym urządzeniu Bluetooth nacisnąć przycisk odtwarzania/
wstrzymywania/Bluetooth/NFC/połączenia (lub przycisk Odbierz/Zakończ połączenie na kablu audio) i rozmawiać przez
mikrofon wbudowany w słuchawki. Nacisnąć przycisk ponownie w celu rozłączenia/zakończenia rozmowy telefonicznej.
ODBIERANIE POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO
DANE TECHNICZNE
Zasilanie (prąd stały) ....................................................................
................... 3,6V 36mA (przy 1kHz głośność maksymalna)
Wymiary w calach ..............................7.68 x 7.68 x 3.54 cale
.....................................................................195 x 195 x 90 w mm
Waga . ..................................................................... ..57 lb (260 g)
Moc wyjściowa .................................................. całkowita 10W
Głośnik dynamiczny .....................................................40 mm
Pasmo przenoszenia ..................................................20-20KHz
Czułość przy częstotliwości 1KHz ................... 102dB ± 3dB
Impedancja wejściowa .................................................. 32 omy
Dźwięk bezprzewodowy ..............Bluetooth wersja A2DP
.............................................................................HFP, HSP, AVRCP
Wejście audio Line-Input .............gniazdko stereo 3,5 mm
Port USB ............................... 5 V przy 1 A (tylko ładowanie)
Mikrofon ...................................................................elektretowy
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez
powiadomienia.
Logo TDK Life on Record to znak towarowy TDK Corporation. Jest on wykorzystywany na podstawie licencji.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe i logo stanowią własność odpowiednich podmiotów.
Logotyp i logo
Bluetooth
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi i stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. Imation
Corp. wykorzystuje je na podstawie licencji.
Przełącznik ON/OFF (
a
b
c
d
e
f
g
h
): przesunąć przełącznik do pozycji ON, aby włączyć urządzenie, lub do pozycji
OFF, aby je wyłączyć (w celu oszczędzania energii akumulatora).
NFC (komunikacja bliskiego zasięgu) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): urządzenia oznaczone tym logo mogą komunikować się ze
sobą przez dotyk lub bliskie sąsiedztwo.
TM
Przyciski regulacji głośności (na kablu audio) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): jeśli urządzenie podłączone jest kablem audio (zob.
Używanie złącza Aux), przesunąć przełącznik głośności
” + “ w górę w celu zwiększenia głośności lub ” _ “
w dół w celu jej zmniejszenia.
Aby podnieść lub obniżyć słuchawki, wystarczy je podciągnąć lub ściągnąć w dół. Słuchawki można również składać
dla ich łatwiejszego przechowywania – w tym celu należy delikatnie obrócić części uszne do środka.
DOPASOWYWANIE SŁUCHAWEK - zobacz rysunek
V
Przycisk odbierania/kończenia rozmowy (na kablu audio) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Przy połączeniu przychodzącym
nacisnąć przycisk w celu odebrania połączenia. Aby odrzucić połączenie, przytrzymać przycisk
przez 2 sekundy. Nacisnąć przycisk ponownie w celu zakończenia rozmowy telefonicznej.
+
-
Čeština
Přečtěte si přiložené Důležité bezpečnostní pokyny. Přečtěte si prosím a uložte si Stručného průvodce
spuštěním, Důležité bezpečnostní pokyny a Záruku. Další ínformace naleznete na TDKperformance.com.
u Chcete-li nabít vnitřní baterii, zapojte krátký konec přiloženého USB kabelu do mikro USB zásuvky a druhý
konec do napájené USB zásuvky na počítači nebo ke zdroji střídavého proudu (není součástí).
Při nabíjení bude indikátor nabíjení svítit červeně a až bude baterie zcela nabitá, světlo se vypne.
Když je zapotřebí přístroj nabít, NFC/indikátor Bluetooth dvakrát zabliká červeně a sluchátka každou minutu
zapípají.
Výměna dobíjecích baterií:
Jestliže baterie nedodává dostatek elektřiny, přejděte na www.tdkperformance.com, kde naleznete pokyny k
výměně baterie. Baterii nemůže vyměnit uživatel.
Poznámky k dobíjecí baterii:
Vždy, když se baterie nabíjejí a vybíjejí (nabíjecí cykly), kapacita baterie se mírně snižuje. Dobíjecí baterie mají
omezený počet nabíjecích cyklů a nakonec se musí vyměnit.
Když nebo dříve než baterie přestane dodávat dostatek elektrické energie pro provoz
zařízení, můžete baterii vyměnit. Kvůli ochraně životního prostředí a bezpečnosti je také
důležitá řádná likvidace baterie. Vyhození baterie přímo do odpadu poškozuje životní
prostředí.
Nespalujte.
Pokud víte, že baterii nebudete používat po dobu jednoho měsíce nebo déle, vypněte hlavní spínač (OFF/
ON)a uložte ji na čisté, suché a chladné místo mimo zdroje tepla a kovových předmětů. Dobíjecí baterie se
při skladování samovolně vybíjejí; nezapomeňte baterie nabít každé tři měsíce a před použitím.
Pokud baterie nebyla nabitá po dobu 4 - 6 měsíců, několikrát ji nabijte a zcela vybijte, tím se zlepší jeji
kapacita.
Před prvním použitím doporučujeme nechat baterie nabíjet po dobu více než osmi hodin.
DOBÍJENÍ BATERIE
Níže uvedená tabulka definuje fungování tlačítek a kdy se rozsvítí indikátory:
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA/INDIKÁTORY STAVU - viz obrázek
w
Indikátor nabíjení (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Ukazuje stav nabíjení:
Vypnut - plně nabito červený - nabíjí se
+
-
Tlačítko Přehrávat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Tlačítko Přehrávat/Pauza/Bluetooth/NFC/
hovor je multifunkční tlačítko, které provede následujícím způsobem několik operací:
Když jsou sluchátka napájena, stiskněte a podržte po dobu 4 sekund, tím zadáte režim párování (viz
párování s NFC) nebo 6 sekund, tím zadáte režim prohlížení (viz párování se zařízením A Bluetooth).
Jakmile je zařízení propojeno pomocí Bluetooth, stisknutím pozastavte; opětovným stisknutím budete
pokračovat v přehrávání. Pokud obdržíte telefonický hovor, stisknutím přijmete hovor a podržením po
dobu 2 sekund hovor odmítnete. Jestliže hovoříte, stisknutím hovor ukončíte.
NFC/Bluetooth indikátor
(
a
b
c
d
e
f
g
h
):
Off (vypnuto): Pohotovostní režim.
Svítící modrá: Zařízení Bluetooth je propojené.
Bliká červeně/modře: Zařízení je ve zjistitelném režimu a připravené ke spárování se zařízením Bluetooth.
Bliká modře: Zařízení je ve zjistitelném režimu a připravené ke spárování se zařízením Bluetooth s funkcí NFC.
Bliká dvakrát červeně: Je zapotřebí nabít.
+
-
Tlačítka přeskakování (Skip Buttons) (
): Stiskněte tlačítko hlasitost/přeskočit/hledat
: /+ nebo 9 /- a posouvejte se vpřed nebo vzad mezi skladbami. Stiskněte a podržte tlačítko
hlasitost/přeskočit/hledat : /+ nebo 9 /- pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
1. Když je jednotka spuštěná, stiskněte a podržte tlačítko přehrávat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor po dobu
přibližně 6 sekund, tím zvolíte režim prohlížení, až začne NFC/Bluetooth blikat modře a červeně a ozve se
pípnutí; nyní jsou sluchátka “zjistitelná”. Máte tři minuty na spárování jednotek.
2. Na zařízení Bluetooth zapněte Bluetooth a ze seznamu zařízení zvolte “WR780”. Pokud zařízení Bluetooth
vyžaduje heslo, použijte “0000”. Některá zařízení Bluetooth vás požádají o přijetí spojení. Jestliže jsou
jednotky správně spárovány, sluchátka začnou pípat a NFC/Bluetooth indikátor se rozsvítí modře.
Nezapomeňte: Jakmile zařízení spárujete, zapamatuje si propojení pro budoucí použití.
PÁROVÁNÍ SE ZAŘÍZENÍM BLUETOOTH - viz obrázek
x
Zasuňte jeden konec audio kabelu (je součástí balení) do výstupu LINE OUT na externí audio jednotce a druhý
konec zasuňte do konektoru AUX IN na spodní straně levého sluchátka Zařízení Aux bude automaticky vybráno,
jakmile se připojí audio kabel a zařízení Bluetooth bude odpojeno. Začněte přehrávat externí jednotku a zvuk
externí audio jednotky bude slyšitelný ve sluchátkách. Při zapojování konektoru AUX IN k externímu audio
zařízení nebudou funkce přehrávat/pauza/přeskočit ovládat externí zařízení. Jestliže je zařízení připojeno
pomocí audio kabelu, posunutím tlačítka hlasitosti nahoru zvýšíte hlasitost a posunutím dolů hlasitost snížíte.
POUŽITÍ KONEKTORU AUX - viz obrázek
U
NFC nabízí snadný způsob nastavení sluchátek. Zapněte sluchátka a zadejte režim párování stisknutím a
podržením tlačítka přehrávat/pauza/Bluetooth/NFC/hovor po dobu 4 sekund, až začne indikátor NFC/Bluetooth
pomalu modře blikat, nebo můžete spárování provést také v režimu prohlížení (viz Párování se zařízením
Bluetooth). Potom jednoduše podržte zařízení s povoleným NFC (NFC na zařízení musí být v poloze “on”) několik
centimetrů od symbolu NFC na levém sluchátku;
tím se spárují a naváže spojení s Bluetooth. Jestliže jsou
jednotky správně spárovány, sluchátka začnou pípat a NFC/indikátor Bluetooth se rozsvítí modře. Budete mít 10
minut na spárování jednotek. Je to tak snadné!
PÁROVÁNÍ S NFC (vyžaduje telefon s povoleným NFC) - viz obrázek
y
Pokud sluchátka nebyla spárována po dobu 10 minut, sluchátka se automaticky vypnou.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Příchozí hovor na spárovaném zařízení Bluetooth přijmete stisknutím tlačítka přehrávat/pauza/Bluetooth/NFC/
hovor (nebo tlačítkem přijmout/ukončit hovor na audio kabelu) a k přijetí hovoru použijte vestavěný mikrofon
na sluchátkách. Pro odpojení/ukončení hovoru stiskněte tlačítko znovu.
PŘIJÍMÁNÍ HOVORU
TECHNICKÉ PARAMETRY
Zdroj energie (DC) 3,6V 36mA (@1kHz-max. hlasitost)
Rozměry palců .............................7.68 x 7.68 x 3.54 palce
..................................................................... 195 x 195 x 90 mm
Váha . .................................................... ..57 liber (260 gramů)
Výstupní výkon ................................................. Celkem 10W
Hnací mechanismus ..............................40mm dynamický
Frekvenční odezva .................................................. 20-20KHz
Citlivost @ 1KHz .................................................102dB ± 3dB
Impedance vstupu ...................................................32 Ohmů
Bezdrátové audio ..........................Bluetooth verze A2DP
.........................................................................HFP, HSP, AVRCP
Line-Input Audio ......................... 3,5 mm stereo konektor
USB Port ............................................ 5V/1A pouze nabíjení
Kondenzátor Microphone .......................................Electret
Specifikace se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Logo TDK Life on Record je obchodní známka TDK Corporation a používá se v rámci licence.
Všechny ostatní obchodní známky a loga jsou majetkem příslušných vlastníků.
SlovoBluetooth
®
a loga jsou registrované ochranné známky, které vlastní Bluetooth SIG, Inc. a veškeré používání
těchto známek společností Imation Corp. podléhá licenci.
Spínač ON/OFF (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Přepnutím do pozice ON spustíte jednotku a přepnutím na OFF jednotku
vypnete (pro úsporu baterie).
NFC (Near Field Communication) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Zařízení s tímto logem mohou spolu komunikovat
navzájem tím, že se vzájemně dotknou nebo se dostanou blízko k sobě.
TM
Tlačítko hlasitosti (na audio kabelu) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Když je zařízení připojeno pomocí audio kabelu
(viz Použití konektoru Aux), pohybujte se nahoru + pro zvýšení hlasitosti a dolů - pro snížení
hlasitosti.
Pokud chcete dát sluchátka výš nebo níž, jednoduše je zvedněte nebo zatlačte níž. Pro snadné ukládání jsou
sluchátka skládací; chcete-li je složit, jemně otáčejte jednotlivými sluchátky směrem dovnitř.
NASTAVENÍ SLUCHÁTEK - viz obrázek
V
Tlačítko přijetí/ukončení hovoru (na audio kabelu) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Příchozí hovor přijmete stisknutím
a podržením po dobu 2 sekund jej odmítnete. Když hovoříte, pro ukončení hovoru tlačítko opět
stiskněte.
+
-
V
u v w
a
b
c
d
e
f
f
g
h
x
WR780
ON
Bluetooth
Bluetooth
ON
0-0-0-0
y U
Imation Confidential - Use Only By Permission
Controlled material extracted from Matrix on Sep 17, 2014 12:31:49 PM CDT [Related to Product 77-0000-2038-6 A]
Page view 1
1 2 3

Comments to this Manuals

No comments